-
1 әйтү
неперех.1) говори́ть, сказа́ть, мо́лвить, промо́лвить, сообща́ть, заявля́тьдөресен әйтү — говори́ть пра́вду
ачыктан-ачык әйтү — заявля́ть открове́нно
үз фикереңне әйтү — сказа́ть своё мне́ние
шаяртып әйтү — говори́ть в шу́тку
күрешербез дип әйтте — говори́л, что встре́тимся
әйткән сүз - аткан ук — (погов.) на чём стоя́л - на том стою́ (букв. ска́занное сло́во - вы́пущенная стрела́)
2) сказа́ть, предположи́ть, поду́матьул бик кайгырды дип әйтмәссең — не ска́жешь, что он осо́бенно пережива́л
3) передава́ть/переда́ть, сообща́ть/сообщи́тьадресны әйтү — сообщи́ть а́дрес
сәлам әйтү — передава́ть приве́т
4) веле́ть, попроси́тькилергә әйтү — веле́ть прийти́
5) называ́ть, именова́тьүз исемеңне әйтү — называ́ть своё и́мя
моңа ничек дип әйтәләр? — как э́то называ́ется?
6) произноси́ть, чита́ть, деклами́роватьтост әйтү — произнести́ тост
7) выгова́ривать, произноси́ть, артикули́ровать"р" авазын әйтә алмау — тру́дно произноси́ть звук "р"
8) подска́зывать/подсказа́ть, предска́зывать/предсказа́ть ( о предчувствии)ниндидер сәер сизенү миңа әйтә килде — како́е-то стра́нное предчу́вствие говори́ло мне
ана йөрәге аңа әйтте — се́рдце ма́тери подсказа́ло ей
9) исполня́ть, воспроизводи́тьтакмак әйтү — исполня́ть часту́шки
10) говори́ть, свиде́тельствовать (о чём-л.); ука́зывать (на что-л.)фактлар сезнең файдага әйтмиләр — фа́кты говоря́т не в ва́шу по́льзу
11) гласи́ть ( о чём)закон әйтә — зако́н гласи́т
12) звать, приглаша́тькунакка әйтү — звать (приглаша́ть) в го́сти
туйга әйтү — приглаша́ть на сва́дьбу
әйткән җирдән калма - чакырмаган җиргә барма — (посл.) от приглаше́ния не отка́зывайся, незва́ным не явля́йся
13) в сочет. с вспом. гл. дип в ф. 3 л.; мн. әйтәләр говоря́т, толку́ют (что-л.)аны яңа эшкә күчкән дип әйтәләр — говоря́т, что он перешёл на но́вую рабо́ту
14) разг.; перен.; в сочет. с гл. на -рга/-ргә хоте́ть, жела́ть; пыта́тьсякайтырга әйтә — хо́чет идти́ (пое́хать) домо́й
бала аягына басарга әйтә — ребёнок пыта́ется вста́ть на́ ноги
15) в знач. мод. сл. әйтәм то́-тосм. тж. әйтәм аныәйтәм, әнисенең кәефе яхшы — то́-то, у ма́тери хоро́шее настрое́ние
•- әйтәм аны
- әйтәм җирле
- әйткән сүз
- әйтә алу
- әйтә салу
- әйтеп бетермәү
- әйтеп бетерү
- әйтеп бирү
- әйтеп җибәрү
- әйтеп калдыру
- әйтеп кую
- әйтеп тору
- әйтеп чыгу
- әйтеп яздыру••әйтеп бетергесез (биргесез) — невырази́мый, неизъясни́мый
әйтеп салу (ташлау) — сболтну́ть, проговори́ться
әйтергә генә ансат — легко́ сказа́ть
әйтергә тел бармый — язык не повора́чивается сказа́ть
әйтергә түгел — ни в ска́зке сказа́ть, ни перо́м описа́ть
әйтерең бармы — и не говори́ ( о полном согласии)
әйтерлек нәрсәсе юк — ничего́ осо́бенного
әйткән - беткән! — и никаки́х гвозде́й!
әйткәндәй булмасын — чего́ до́брого
әйтмә (дә) инде! — что и говори́ть!
әйтәсе дә (әйтеп торасы да) юк — не́чего и говори́ть
әйттем исә кайттым — беру́ (свои́) слова́ наза́д
әйттең (бер) сүз — ска́жешь то́же; ну, (ты) и загну́л!
-
2 бетте-китте
мод.; сл.всё;... и то́чка; де́лу коне́ц; и никаки́х гвозде́йничек әйттем, шулай эшлибез, бетте-китте — как ска́зал, так сде́лаем, и то́чка
-
3 валлаһи
межд.ей-бо́гу; кляну́сь бо́гом! че́стное сло́во!ва́ллаһи, дөресен әйттем — ей-бо́гу, пра́вду сказа́л
-
4 йөз тапкыр
= йөз катйөз тапкыр әйттем — говори́л сто раз
-
5 кәррә
-
6 кирәге чыгу
= кирәге килеп чыгу; кирәге чыгып кую пона́добитьсяминем нигә кирәгем чыкты әле? — заче́м я пона́добился?
әйттем бит, кирәге килеп чыгар дип — сказа́л же, что пона́добится
-
7 күпме
1) мест. вопр. ско́лько? мно́го ли? почём? по како́й цене́?бәясе кү́пме? — по како́й цене́?
2) в знач. нареч. ско́лькокү́пме теләсәң, шул хәтле аша — ешь, ско́лько хо́чешь
кү́пме кирәк - ал — ско́лько на́до - бери́
кү́пме әйттем - файдасыз — ско́лько ни говори́л - бесполе́зно
кү́пме баш, шулкадәр акыл — (погов.) ско́лько голо́в, сто́лько и мне́ний
3) мест. опред. ско́лько, в како́й сте́пеникү́пме вакытны әрәм иттек! — ско́лько вре́мени потеря́ли
•- күпме кирәк
- күпме теләсәң -
8 кырыгар
1. числ.; разд.по со́рок (сорока́)класс саен кырыгар бала — по со́рок дете́й на ка́ждый класс ( в каждом классе)
2. нареч.; разг.кырыгар исәпләгәндә — ( если исходить) из расчёта по сорока́ ( штук)
со́рок раз (в знач. мно́го)кырыгар әйттем — ка́ждому по со́рок раз повторя́л
-
9 ла
частица усил.; разг.1) выраж. нетерпеливое (настоятельное) утверждение или отрицание же, ведь, да... же, да ведьәйттем лә — сказа́л же; сказа́л ведь
булмады ла — не был же, не был ведь, да не был же
аның ул китабы бар ла — у него́ э́та кни́га есть же (есть ведь)
2) с гл. повел. накл. выраж. вежливую настойчивую просьбу прошу́... пожа́луйста, проси́л бы, нельзя́ литавышланмасагыз ла — прошу́, не шуми́те, пожа́луйста; проси́л бы не шуме́ть; прошу́, нельзя́ ли поти́ше
3)а) выраж. недосказанное огорчение чем-л. в сложно-сочин. предл. с противит. знач.... -то; (при гл.) да... ночикләвек яратасыңмы? - яратам ла... — лю́бишь оре́хи? - люби́ть-то люблю́...
б) выраж. лёгкое раздражение: да... же, да... ведькарадык ла, карадык — да смотре́ли же, смотре́ли
булыштык ла, булыштык — да помогли́ же, помогли́
4) с сущ. выраж. восхищение, удивление вот э́то..., вот так э́то..., ну и..., ох и...см. тж. дааты ла аты! — вот э́то конь; ох и конь!
җиләге лә җиләге! — вот э́то я́годы! ох и я́годы!
5) употр. как связующая музыкальная фраза в середине или в конце строфы да, да иХафиза ла иркәм, аппагым ла, күңелем төшми бүтәнгә — Хафиза́, ми́лая, ненагля́дная моя́, да не лежи́т се́рдце ни к кому́
-
10 ләбаса
частица усил.же, ведь ( для выражения настоятельного утверждения)әйттем ләбаса — сказа́ла же
ул әллә кайчан кайткан ләбаса — он же давно́ верну́лся (прие́хал)
-
11 менә
I частица1) усил.а) употр. для усиления, подчёркивания значения последующего или предыдущего слова вотменә килеп тә җиттек — вот и прие́хали
менә монысы ярый (шәп)! — а вот э́то подхо́дит, да!
күршебез авырып китте менә — сосе́д вот заболе́л
б) употр. с указ. и относит. мест., а также с нареч. места, времени и т. п. для уточнения и усиления их значения вот, вонменә шундый хәлләр — вот таки́е дела́
менә нинди күңелле хәбәр! — вот кака́я прия́тная весть!
менә монда сезнең урыннарыгыз — вот тут ва́ши места
в) употр. для привлечения внимания собеседника к чему-л. вотменә төсле телевизор алдык — вот купи́ли цветно́й телеви́зор
менә күрәсезме, күпме генә калды эш — вот смотри́те, совсе́м немно́го оста́лось рабо́ты
г) разг.; преимущ. постпозитивно, выражает предостережение или угрозу вот (ну) погоди́; вот (ну) смотри́әниеңә әйтим әле менә — вот погоди́, скажу́-ка твое́й ма́ме
бөтен серләреңне сөйлим дә бирәм менә — ну смотри́, возьму́ да и расскажу́ все твои́ секре́ты
д) употр. в восклиц. предл. для усиления эмоциональной окрашенности вотменә шатланырлар инде балалар! — вот обра́дуются де́ти!
менә рәхәт, менә тамаша! — вот благода́ть, вот весе́лье (ди́во!)
е) употр. в знач. связки при именном сказуемом воттынычлык сагында уяу булу - менә безнең максатыбыз — быть бди́тельными на стра́же ми́ра - вот на́ша цель
2) усил. ужшундый сагындым, шундый сагындым менә үзеңне! — уж так соску́чился, так соску́чился по тебе́!
ничә тапкыр әйттем менә, ишетергә дә теләми — уж ско́лько раз говори́л, слы́шать да́же не хо́чет
3) усил. да́жекарарга куркыныч менә — смотре́ть да́же стра́шно
һич сөйләп бетерерлек түгел менә! — да́же всего́ и не расска́жешь!
4) огранич. так, наприме́р: хотя́ быменә тәртип мәсьәләсен генә алып карыйк — так, наприме́р, возьмём вопро́с о дисципли́не
5) утверд. (обычно в повторной ф.) вот-во́т; и́менно такменә, менә, бик дөрес әйтәсең — вот-во́т, о́чень пра́вильно говори́шь
менә, менә, шуңар аптырыйм да мин — и́менно так, э́тому-то я и удивля́юсь
6) в знач. нареч. (чаще в ф. повтора) вот-во́т, ещё немно́го и..., вот сейча́сменә-менә яңгыр яварга тора — вот-во́т дождь начнётся; ещё немно́го и дождь пойдёт
менә кайта, менә кайта, дип көтеп утырабыз — ждём, ду́маем, вот-во́т вернётся
7) перен.; разг.; употр. при нанесении побоев или порицании во́т тебе́!менә күп сөйләнеп торсаң — во́т тебе́ за твою́ ли́шнюю болтовню́
аның егете - менә! — жени́х её - во!
••менә әкәмәт! — вот так фунт! вот так клю́ква!
менә булдырдың! — ай да молоде́ц!
менә дигән итеп — о́чень хорошо́, блестя́ще, великоле́пно, класси́чески
менә кайда икән йомгакның очы — вот, ока́зывается, где соба́ка зары́та
менә кара (күр) инде — вот полюбу́йся
менә карап тор (күр дә тор) — вот уви́дишь
менә мин дип (кычкырып) тора — ле́зет в (на) глаза́ кому-л., броса́ется пря́мо в глаза́ кому-л.
менә мин сине — вот я тебя́ (употр. при угрозе, порицании)
менә ничек! — вот как! вот (вон) оно́ что!
менә сиңа әкият! — вот так шту́ка! вот так клю́ква!
менә шул (гына) — вот и всё; во́т тебе́ и весь сказ!
менә шулай була ул! — то́-то, вот оно́ и есть!
- менә генәменә шул-шул — та́к-то вот, вот та́к-то оно́
- менә дигән
- менә инде!
- менә син
- менә син ә
- менә сиңа!
- менә сиңа кирәк булса!
- менә сүз
- менә тагы!
- менә тагын! II мест.; указ. прост.вот, воменә кәгазь, каләм, әнә өстәл - утырыгыз да языгыз — вот бума́га, ру́чка, вон стол - сади́тесь и пиши́те
менә сез сораган кеше — вот челове́к, кото́рого вы спра́шивали
-
12 мең
числ. колич.1) ты́сячамең сум — ты́сяча рубле́й
меңгә якын кеше — о́коло ты́сячи челове́к
унар мең — деся́тки ты́сяч
мең дә бер кичә — ты́сяча и одна́ ночь
мең бәлагә - бер җавап — (погов.) семь бед - оди́н отве́т
алган бер языклы, алдырган мең языклы — (посл.) взя́вший гре́шен еди́ножды, потеря́вший - тысячекра́тно ( может подозревать любого)
2) в сочет. со словами на -лы, -лык тысяче-меңьеллык — тысячеле́тний
мең километрлы — тысячекилометро́вый
мең башлы — тысячеголо́вый
3) ты́сяча, мно́жествомең сәбәп табу — найти́ ты́сячу причи́н
халык мең күзле — (погов.) у наро́да ты́сяча глаз
4) перен. ты́сячу (ты́сячи) размең әйттем — говори́л ты́сячу раз
дошманыңнан бер саклан, яман дустан мең саклан — (посл.) от врага́ береги́сь оди́н раз, от плохо́го дру́га - ты́сячу раз
мең тыңла, бер сөйлә — (погов.) ≈≈ сло́во - серебро́, молча́ние - зо́лото (букв. ты́сячу раз послу́шай, оди́н раз скажи́)
5) мн.; разг. ты́сячи (о больших деньгах, капитале)меңнәр белән эш йөртә — воро́чает ты́сячами
•- мең башы- меңнәр классы••мең гафу! — ты́сячу извине́ний!
мең дә беренче тапкыр (кат) — см. мең кат 1)
мең дә берне белү — ирон. быть всезна́йкой
мең (мең-мең) рәхмәт — ты́сяча благода́рностей, огро́мное спаси́бо
мең ризалык белән — с больши́м удово́льствием
мең (меңнәр) яшә! — живи́ (здра́вствуй) ты́сячу лет!
мең яшәгән, мең яшәрле (мең яшәрлек) — тысячеле́тний, долголе́тний
меңгә тапкырлану — увели́чиваться тысячекра́тно
- мең газап беләнмеңгә ярылу — разрыва́ться на ча́сти
- мең җан белән
- мең кат
- мең мәртәбә
- мең тапкыр -
13 тишекколак
прил.; разг.невнима́тельный, пропуска́ющий ска́занное ми́мо уше́й (букв. дыря́вое у́хо)әйттем бит мин сиңа, тишекколак — сказа́л ведь я тебе́, а ты пропусти́л ми́мо уше́й
-
14 төнәген
-
15 уйнап
-
16 шуңа
мест. указ.1) мест. направ. п. шул; тому́, э́тому, к тому́; для него́ (в отли́чие от тегеңә)эш шуңа якынлаша — де́ло приближа́ется к э́тому
әйттем бит шуңа — сказа́л ведь ему́ (э́тому него́днику, недосто́йному)
2) см. шунлыктанбаласы авырган, (эшкә) шуңа килмәгән — ребёнок заболе́л, поэ́тому (на рабо́ту) не пришёл
3) в знач. союза в составе соотносит. сл.кем (кемгә)..., шуңа кто (кому́)..., тому́; нәрсә (ни, ничек, кайсы..., шуңа) что (как, кото́рый)..., тому́; кайда..., шуңа где..., туда́нәрсә әйтсәләр, шуңа ышана — что не ска́жут, всему́ ве́рит
кем ашатса, шуңа иярә — кто нако́рмит, за тем и увя́жется ( собака)
•- шуңа дип- шуңа кадәр
- шуңа чаклы
- шуңа карамастан
- шуңа да карамастан
- шуңа каршы
- шуңа күрә
- шуңа ук
См. также в других словарях:
лабаса — кис. Сөйләмдә белдерелгән фикернең эчтәлеген (раслауны, кире кагуны, сорауны һ. б.) көчәйтү өчен кулл. Сөйләмнең экспрессивлыгын, хискә тәэсир көчен арттыра (әйттем л.) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ласа — кис. Сөйләмдә белдерелгән фикернең эчтәлеген (раслауны, кире кагуны, сорауны һ. б.) көчәйтү өчен кулл. Сөйләмнең экспрессивлыгын, хискә тәэсир көчен арттыра (әйттем л.) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ләбаса — кис. Сөйләмдә белдерелгән фикернең эчтәлеген (раслауны, кире кагуны, сорауны һ. б.) көчәйтү өчен кулл. Сөйләмнең экспрессивлыгын, хискә тәэсир көчен арттыра (әйттем л.) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ләса — кис. Сөйләмдә белдерелгән фикернең эчтәлеген (раслауны, кире кагуны, сорауны һ. б.) көчәйтү өчен кулл. Сөйләмнең экспрессивлыгын, хискә тәэсир көчен арттыра (әйттем л.) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
пайпылдау — Пайп пайп итү 2. күч. Ялынып яки протест белдереп сөйләү, сүз әйтү шулкадәр әйттем, шулкадәр пайпылдадым – китте дә барды … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тәүбә — (ТӘҮБӘ ИТҮ (КЫЛУ) ) (ТӘҮБӘГӘ КИЛҮ) – и. 1. Нин. б. эшне моңарчы эшләгәнгә үкенеп, яңадан кабатламаска бирелгән сүз, ант 2. ы. Берәр яман (гөнаһлы) эштән яки сүздән кайтканны белдерә тәүбә тәүбә, әйттем исә кайттым … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге